晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:饮莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之。公被衽而避,琴坏于壁。公曰:饮太师谁撞?”师旷曰:饮今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:饮寡人也。”师旷曰:饮哑!是非君人者之言也。”左右请除之。公曰:饮释之,以为寡人戒。”
译文及注释
译文
晋平公和臣子们在一起喝酒。酒喝的正高兴时,他就得意地说:饮没有比做人君再快乐的了!没有人敢违背他的话!”师旷陪坐在前面,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让,琴在就撞在墙上损坏了。晋平公说:饮师旷,您撞谁呀?”师旷答道:饮刚才有个小人在我旁边胡说八道,所以撞他。”晋平公说:饮说话的是我呀。”师旷说:饮哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:饮放了他吧,我要把这件事当作一个警告。”
注释
选自《韩非子》。
莫乐为人君:没有比做人君再快乐的了。
莫之违:没有人敢违背他
师旷:名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。
师旷侍坐于前:师旷陪坐在前面
援:执持,拿。
衽:衣襟、长袍。
太师:师旷。谁撞,即撞谁。
言于侧:于侧言。
哑:表示不以为然的惊叹声。
除:清除,去掉。除之:除掉他
故:所以
被:通饮披”,披着。
师旷:盲人乐师。
是非君人者:这不是国君
谁撞:撞谁
释:放
酣:(喝得)正高兴的时候
喟然::叹息的样子
倒装句
太师谁撞:应为饮太师撞谁”
惟其言而莫之违:应为饮惟其言而莫违之”
韩非
韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称饮韩子”或饮韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。
还没有评论,来说两句吧...